Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 1: 38 |
2000 Han svarade: ”Låt oss gå åt ett annat håll, till byarna här omkring, så att jag kan predika där också. Det är därför jag har gått ut.” | reformationsbibeln Då sa han till dem: Låt oss gå till de närmaste städerna, så att jag kan predika där också, för därför har jag kommit. | folkbibeln Han sade: "Vi går åt ett annat håll, till byarna här omkring, så att jag kan predika där också. Det är därför jag har gått ut.” |
1917 Då sade han till dem: ”Låt oss draga bort åt annat håll, till de närmaste småstäderna, för att jag också där må predika; ty därför har jag begivit mig ut.” | 1873 Sade han dem: Låt oss gå uti nästa städerna, att jag ock der predikar; ty fördenskull är jag kommen. | 1647 Chr 4 Oc hand siger til dem / Lader os gaae til disse næste smaa Stæder / ad jeg oc kand der prædicke: Thi jeg er dertil udgangen. |
norska 1930 38 Og han sa til dem: La oss gå annensteds, til småbyene heromkring, forat jeg kan forkynne ordet også der! for derfor er jeg gått ut. | Bibelen Guds Ord Men Han sa til dem: "La oss gå til byene her omkring, så Jeg kan forkynne der også, for det er derfor Jeg er gått ut." | King James version And he said unto them, Let us go into the next towns, that I may preach there also: for therefore came I forth. |
1:36 - 39 DA 260; MH 30-1 info |