Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 14: 53 |
2000 skall han låta den levande fågeln flyga ut ur staden, ut i det fria. Så skall han bringa försoning åt huset, så att det blir rent. | reformationsbibeln Och han ska släppa den levande fågeln fri utanför staden över öppen mark och bringa försoning för huset, så att det blir rent. | folkbibeln Och han skall släppa den levande fågeln fri ute på marken utanför staden. När han så bringar försoning för huset, blir det rent. |
1917 Och han skall släppa den levande fågeln fri ute på marken utanför staden. När han så bringar försoning för huset, då bliver det rent. | 1873 Och skall låta den lefvande foglen flyga ut för staden i fria markena, och försona huset; så är det rent. | 1647 Chr 4 Saa skal hand lade den lefvende Spurre flye ud af Staden frj paa Marcken / oc giøre Forligelse for Huuset : Saa er det reent. |
norska 1930 53 og så la den levende fugl flyve utenfor byen, bortover marken; således skal han gjøre soning for huset, så det blir rent. | Bibelen Guds Ord Så skal han slippe den levende fuglen fri på åpen mark utenfor byen. Slik er det gjort soning for huset. Og det skal være rent. | King James version But he shall let go the living bird out of the city into the open fields, and make an atonement for the house: and it shall be clean. |