Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 2: 1 |
2000 Några dagar senare kom han tillbaka till Kafarnaum och det blev känt att han var hemma. | reformationsbibeln Därefter kom han på nytt in i Kapernaum efter några dagar, och ryktet spred sig att han var i huset. | folkbibeln Några dagar därefter kom Jesus tillbaka till Kapernaum. När man fick höra att han var hemma, |
1917 Några dagar därefter kom han åter till Kapernaum; och när det spordes att han var hemma, | 1873 Och efter några dagar gick han åter in i Capernaum; och det spordes, att han var i huset. | 1647 Chr 4 II.Capitel. OC (nogle) Dage der efter / gick hand atter til Capernaum / Oc de spurdis / ad hand var i Huuset. |
norska 1930 2 Og nogen dager derefter gikk han atter inn i Kapernaum, og det spurtes at han var hjemme. | Bibelen Guds Ord Etter noen dager kom Han på ny inn i Kapernaum, og det ble kjent at Han var hjemme. | King James version And again he entered into Capernaum after some days; and it was noised that he was in the house. |
2:1 - 12 DA 267-71; FW 67, 68; MH 73-9; 1SM 83; 3T 168-9; 6T 234; 8T 202 info |