Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 17: 12 |
2000 Därför har jag sagt till israeliterna att ingen av dem får äta något med blod i. Inte heller en invandrare får göra det. | reformationsbibeln Därför sa jag till Israels barn: Ingen av er* ska äta blod, och inte heller främlingen som bor bland er, ska äta blod. *KXII och KJV: själ. | folkbibeln Därför säger jag till Israels barn: Ingen av er skall förtära blod. Främlingen som bor ibland er skall inte heller förtära blod. |
1917 Därför säger jag till Israels barn: Ingen av eder skall förtära blod; och främlingen som bor ibland eder skall icke heller förtära blod. | 1873 Derföre hafver jag sagt Israels barnom: Ingen själ ibland eder skall äta blod, och ingen främling, som ibland eder bor. | 1647 Chr 4 Derfor hafver jeg sagt til Jsraels Børn / Jngen Persoon iblant eder skal æde Blod / oc den Fremmede som vandrer iblant eder / skal icke æde Blod. |
norska 1930 12 Derfor har jeg sagt til Israels barn: Ingen av eder skal ete blod, og den fremmede som bor iblandt eder, skal heller ikke ete blod. | Bibelen Guds Ord Derfor sa Jeg til Israels barn: Ingen blant dere skal ete blod, heller ingen fremmed som bor iblant dere, skal ete blod. | King James version Therefore I said unto the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojourneth among you eat blood. |