Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 18: 9 |
2000 Du får inte lägra din syster, som har samma far eller mor som du, vare sig hon är född inom eller utom hemmet. | reformationsbibeln Din systers nakenhet, som är din fars dotter eller din mors dotter, vare sig hon är född hemma eller född ute, deras nakenhet ska du inte blotta. | folkbibeln Du skall inte blotta din systers nakenhet, vare sig hon är din fars dotter eller din mors dotter, vare sig hon är född hemma eller ute. |
1917 Du skall icke blotta din systers blygd, evad hon är din faders dotter eller din moders dotter, evad hon är född hemma eller född ute. | 1873 Du skall icke blotta dine systers blygd, den dins faders, eller dine moders dotter är, hemma eller ute född. | 1647 Chr 4 Djn Systers blysel / (som er enten) djn Faders Datter / eller djn Moders Datter / hvad heller hun er fød hiemme eller fød ude / ja deres blysel skalt du icke aabenbare. |
norska 1930 9 Din søster, enten det er din fars datter eller din mors datter, enten hun er født hjemme eller født ute, skal du ikke ha omgang med. | Bibelen Guds Ord Nakenheten til din søster, din fars datter eller din mors datter, enten hun er født hjemme eller andre steder, deres nakenhet skal du ikke blotte. | King James version The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover. |