Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 19: 8


2000
Den som då äter av det drar skuld över sig, ty han har vanhelgat det som var helgat åt Herren. Han skall utstötas ur sitt folk.
reformationsbibeln
Därför så ska var och en som äter av det bära sin missgärning, för att han har vanhelgat det som var helgat åt Herren. Den personen* ska utrotas ur sitt folk.
folkbibeln
Den som äter av det måste bära sin skuld, ty han har ohelgat det som var helgat åt HERREN, och han skall utrotas ur sitt folk.
1917
Den som äter därav kommer att bära på missgärning, ty han har ohelgat det som var helgat åt HERREN, och han skall utrotas ur sin släkt.
1873
Och den samme ätaren skall bära sin missgerning, att han HERRANS helgedom hafver ohelgat; och den själen skall utrotad varda utu sitt folk.
1647 Chr 4
Oc hvr af dem som det æder / hand skal bære sin Misgiernng / Thi hand besittede HErrens Helligdom: Oc den Persoon skal udryddis fra sit Folck.
norska 1930
8 Og den som eter det, kommer til å lide for sin misgjerning, for han har vanhelliget det som var helliget Herren; han skal utryddes av sitt folk.
Bibelen Guds Ord
Derfor skal den som eter det, bære skyld, for han har vanhelliget Herrens hellige offer. Dette menneske skal utryddes fra sitt folk.
King James version
Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the LORD: and that soul shall be cut off from among his people.

danska vers