Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 19: 16 |
2000 Du skall inte gå med förtal bland dina bröder, och du skall inte stå din nästa efter livet. Jag är Herren. | reformationsbibeln Du ska inte gå med förtal bland ditt folk, och du ska inte heller stå efter* din nästas blod. Jag är Herren. | folkbibeln Du skall inte gå med förtal bland ditt folk. Du skall inte stå efter din nästas blod. Jag är HERREN. |
1917 Du skall icke gå med förtal bland dina fränder; du skall icke stå efter din nästas blod. Jag är HERREN. | 1873 Du skall icke vara en bakdantare ibland ditt folk. Du skall ock icke stå emot dins nästas blod; ty jag är HERREN. | 1647 Chr 4 Du skl icke gaa (som) en Bagvaskere iblat dit Folck: Du skalt icke heller staa efter djn Næstis Blod / eg er EHrren. |
norska 1930 16 Du skal ikke gå omkring og baktale folk, du skal ikke stå din næste efter livet; jeg er Herren. | Bibelen Guds Ord Du skal ikke fare omkring med slarv blant ditt folk. Du skal ikke være blodtørstig overfor din neste. Jeg er Herren. | King James version Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD. |