Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 22: 3 |
2000 Säg till dem: Om någon av era ättlingar i kommande släktled medan han är oren kommer nära de heliga gåvor som israeliterna helgar åt Herren, skall han stötas bort ur min åsyn. Jag är Herren. | reformationsbibeln Säg till dem: Var och en av alla era avkomlingar i kommande släktled, som medan han är oren, kommer nära de heliga gåvor som Israels barn helgar åt Herren, den människan* ska utrotas ur min åsyn. Jag är Herren. | folkbibeln Säg till dem: Om i kommande släkten någon av era avkomlingar, medan han är oren, rör vid de heliga gåvor som Israels barn bär fram åt HERREN, skall han utrotas ur min åsyn. Jag är HERREN. |
1917 Säg till dem: Om i kommande släkten någon av edra avkomlingar, medan orenhet låder vid honom, kommer vid de heliga gåvor som Israels barn bära fram åt HERREN, så skall han utrotas ur min åsyn. Jag är HERREN. | 1873 Säg dem nu till, och deras efterkommandom: Hvilken af edor säd går till det helga, som Israels barn helga HERRANOM, och orenar sig så på det, hans själ skall utrotad varda för mitt anlete; ty jag är HERREN. | 1647 Chr 4 Sjg til dem / Hvilcken af all eders Sæd i eders Slecter / com gaar fræm til den Hellige / som Jsraels Børn hellige HErren / oc hans ureenhed er paa hannem: Da skal den Persoon udryddis fra mit Ansict / Jeg er HErren. |
norska 1930 3 Si til dem: Dersom nogen av hele eders ætt, nu eller i kommende tider, kommer nær de hellige gaver som Israels barn helliger Herren, mens han har nogen urenhet på sig, så skal han utryddes fra mitt åsyn; jeg er Herren. | Bibelen Guds Ord Si til dem: Hver den av alle deres etterkommere i hele etterslekten, som kommer nær de hellige gavene som Israels barn helliger Herren, og som samtidig har urenhet heftet ved seg, det mennesket skal utryddes fra Mitt åsyn. Jeg er Herren. | King James version Say unto them, Whosoever he be of all your seed among your generations, that goeth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I am the LORD. |