Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 22: 23 |
2000 En tjur eller ett får med vanskapta eller förkrympta lemmar får du offra som frivilligt offer, men Herren finner inte behag i det om det ges som löftesoffer. | reformationsbibeln Ett djur av nötboskapen eller ett får, som har en lem för stor, eller för liten, kan du offra som frivilligt offer, men som löftesoffer blir det inte välbehagligt. | folkbibeln Ett djur av nötboskapen eller småboskapen, som har någon lem för stor eller för liten, kan du offra som frivilligt offer, men som löftesoffer blir det inte välbehagligt. |
1917 Ett djur av fäkreaturen eller av småboskapen, som har någon lem för stor eller för liten, må du väl offra såsom frivilligt offer, men såsom löftesoffer bliver det icke välbehagligt. | 1873 En oxe eller får, som oskickeliga eller lytta lemmar hafver, må du offra af en fri vilja; men icke varder det tacknämligit för ett löfte. | 1647 Chr 4 En Oxe eller Faar / som hafver noget Lem / for stoort eller for lidte / det maa d ofre taf frivillie: Men til det Løfte kand det icke blifve tænckeligt. |
norska 1930 23 Et stykke storfe eller småfe som har et lem som er for stort eller for lite, kan du ofre som frivillig offer, men som lovet offer har Herren ikke velbehag i det. | Bibelen Guds Ord En okse eller en sau med et lem som er for langt eller for kort, kan du ofre som et frivillig offer, men som et løfteoffer vil det ikke finne velbehag. | King James version Either a bullock or a lamb that hath any thing superfluous or lacking in his parts, that mayest thou offer for a freewill offering; but for a vow it shall not be accepted. |