Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 2: 20


2000
Men det skall komma en tid då brudgummen tas ifrån dem, och när den dagen är inne kommer de att fasta.
reformationsbibeln
Men dagar ska komma, då brudgummen ska tas ifrån dem och då i de dagarna ska de fasta.
folkbibeln
Men det skall komma dagar när brudgummen tas ifrån dem, och då, på den dagen, kommer de att fasta.
1917
Men den tid skall komma, då brudgummen tages ifrån dem, och då, på den tiden, skola de fasta. —
1873
Men de dagar skola komma, att brudgummen skall varda ifrå dem tagen; och då skola de fasta i de dagar.
1647 Chr 4
Men de dage skulle komme / naar Brudgommen skal tagis fra dem / Oc da skulle de faste i de dage.
norska 1930
20 Men de dager skal komme da brudgommen blir tatt fra dem, og da skal de faste, på den dag.
Bibelen Guds Ord
Men dager skal komme da brudgommen blir tatt bort fra dem. Da skal de faste - i de dager.
King James version
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.

danska vers      


2:14 - 22 DA 272-80   info