Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 2: 20 |
2000 Men det skall komma en tid då brudgummen tas ifrån dem, och när den dagen är inne kommer de att fasta. | reformationsbibeln Men dagar ska komma, då brudgummen ska tas ifrån dem och då i de dagarna ska de fasta. | folkbibeln Men det skall komma dagar när brudgummen tas ifrån dem, och då, på den dagen, kommer de att fasta. |
1917 Men den tid skall komma, då brudgummen tages ifrån dem, och då, på den tiden, skola de fasta. — | 1873 Men de dagar skola komma, att brudgummen skall varda ifrå dem tagen; och då skola de fasta i de dagar. | 1647 Chr 4 Men de dage skulle komme / naar Brudgommen skal tagis fra dem / Oc da skulle de faste i de dage. |
norska 1930 20 Men de dager skal komme da brudgommen blir tatt fra dem, og da skal de faste, på den dag. | Bibelen Guds Ord Men dager skal komme da brudgommen blir tatt bort fra dem. Da skal de faste - i de dager. | King James version But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
2:14 - 22 DA 272-80 info |