Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 23: 10 |
2000 Säg till israeliterna: När ni kommer in i landet som jag skall ge er och bärgar grödan, skall ni bära den första kärven av er skörd till prästen, | reformationsbibeln Tala till Israels barn och säg till dem: När ni kommer in i det land, som jag ger er, och ni bärgar in dess skörd, så ska ni bära den första kärven av er skörd till prästen. | folkbibeln Säg till Israels barn: När ni kommer in i det land som jag ger er och ni bärgar in dess skörd, skall ni ta den kärve som är det första av er skörd och bära den till prästen. |
1917 Tala till Israels barn och säg till dem: När I kommen in i det land som jag vill giva eder, och I inbärgen dess skörd, då skolen I bära till prästen den kärve som är förstlingen av eder skörd. | 1873 Tala till Israels barn, och säg till dem: När I kommen i landet, som jag eder gifva skall, och I skolen uppskära, så skolen I föra till Presten en kärfva, förstlingen af edro säd. | 1647 Chr 4 Tal til Jsraels Børn / oc sjg til dem / naar j komme ind i det Land som jeg vil gifve eder / oc j høste eders Høst / Da skulle J fræmbære en Omer af eders første Høstis Græde til Præsten. |
norska 1930 10 Tal til Israels barn og si til dem: Når I kommer inn i det land som jeg vil gi eder, og I høster dets grøde, da skal I komme til presten med det første kornbånd av eders høst. | Bibelen Guds Ord "Tal til Israels barn og si til dem: Når dere kommer inn i det landet Jeg gir dere og høster inn avlingen der, da skal dere føre et kornbånd til presten fra førstegrøden av avlingen. | King James version Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest unto the priest: |