Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 23: 10


2000
Säg till israeliterna: När ni kommer in i landet som jag skall ge er och bärgar grödan, skall ni bära den första kärven av er skörd till prästen,
reformationsbibeln
Tala till Israels barn och säg till dem: När ni kommer in i det land, som jag ger er, och ni bärgar in dess skörd, så ska ni bära den första kärven av er skörd till prästen.
folkbibeln
Säg till Israels barn: När ni kommer in i det land som jag ger er och ni bärgar in dess skörd, skall ni ta den kärve som är det första av er skörd och bära den till prästen.
1917
Tala till Israels barn och säg till dem: När I kommen in i det land som jag vill giva eder, och I inbärgen dess skörd, då skolen I bära till prästen den kärve som är förstlingen av eder skörd.
1873
Tala till Israels barn, och säg till dem: När I kommen i landet, som jag eder gifva skall, och I skolen uppskära, så skolen I föra till Presten en kärfva, förstlingen af edro säd.
1647 Chr 4
Tal til Jsraels Børn / oc sjg til dem / naar j komme ind i det Land som jeg vil gifve eder / oc j høste eders Høst / Da skulle J fræmbære en Omer af eders første Høstis Græde til Præsten.
norska 1930
10 Tal til Israels barn og si til dem: Når I kommer inn i det land som jeg vil gi eder, og I høster dets grøde, da skal I komme til presten med det første kornbånd av eders høst.
Bibelen Guds Ord
"Tal til Israels barn og si til dem: Når dere kommer inn i det landet Jeg gir dere og høster inn avlingen der, da skal dere føre et kornbånd til presten fra førstegrøden av avlingen.
King James version
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest unto the priest:

danska vers