Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 23: 28 |
2000 Något arbete får ni inte utföra på den dagen, ty det är en försoningsdag som skall bringa försoning åt er inför Herren, er Gud. | reformationsbibeln Ni ska inte utföra något arbete på denna dag, för det är en försoningsdag, till att bringa försoning för er inför Herren, er Gud. | folkbibeln På den dagen skall ni inte utföra något arbete, ty det är en försoningsdag, då försoning bringas för er inför HERREN, er Gud. |
1917 Och I skolen intet arbete göra på denna samma dag, ty det är en försoningsdag, då försoning bringas för eder inför HERRENS, eder Guds, ansikte. | 1873 Och skolen intet arbete göra på denna dagen; ty det är en försonedag, att I skolen försonade varda för HERRANOM edrom Gud. | 1647 Chr 4 Oc J skulle ingen giernng giøre paa denne samme Dag / thi den er forljgelsens Dag / til ad giøre Forljgelse for eder / for HErren eders Guds Ansict. |
norska 1930 28 Den dag skal I ikke gjøre noget arbeid; for det er en sonings-dag; da skal det gjøres soning for eder for Herrens, eders Guds åsyn. | Bibelen Guds Ord Dere skal ikke gjøre noe arbeid på denne dagen, for det er forsoningsdagen, dagen det skal gjøres soning for dere for Herren deres Guds åsyn. | King James version And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God. |