Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 2: 23


2000
En sabbat tog han vägen genom sädesfälten, och lärjungarna började rycka av ax medan de gick.
reformationsbibeln
Och det hände att han på sabbaten gick genom sädesfälten, och hans lärjungar började rycka av axen medan de gick.
folkbibeln
En sabbat gick Jesus genom ett sädesfält, och hans lärjungar började rycka av ax där de gick.
1917
Och det hände sig på sabbaten att han tog vägen genom ett sädesfält; och hans lärjungar begynte rycka av axen, medan de gingo.
1873
Och det begaf sig, att han på Sabbathen gick genom säd; och hans Lärjungar begynte, vid de gingo, taga af axen.
1647 Chr 4
Oc det begaf sig / ad hand vandrede om Sabbatherne igiennem Sæden / oc hans Disciple begynte / i det de ginge / ad plocke Ax.
norska 1930
23 Og det skjedde at han gikk igjennem en aker på sabbaten, og hans disipler begynte å plukke aks mens de gikk der.
Bibelen Guds Ord
Nå skjedde det at Han gikk gjennom kornåkrene på sabbaten. Og mens de gikk der, begynte disiplene Hans å plukke aksene av kornet.
King James version
And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.

danska vers      


2:23 PP 531
2:23 - 26 3SM 106.4
2:23 - 28 DA 281-9   info