Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 23: 39 |
2000 På femtonde dagen i sjunde månaden, när ni bärgat vad landet gett, skall ni alltså fira Herrens högtid, som varar i en vecka. Den första dagen är det sabbatsvila och den åttonde dagen är det också sabbatsvila. | reformationsbibeln På den femtonde dagen i sjunde månaden, när ni har samlat in landets skörd, ska ni hålla Herrens högtid i sju dagar. På första dagen är det sabbat, och på åttonde dagen är det också sabbat. | folkbibeln Men på femtonde dagen i sjunde månaden, när ni inbärgat landets skörd, skall ni fira HERRENS högtid i sju dagar. På första dagen är sabbatsvila, och på åttonde dagen är också sabbatsvila. |
1917 Men på femtonde dagen i sjunde månaden, när I inbärgen avkastningen av landet, skolen I fira HERRENS högtid, i sju dagar. På den första dagen är sabbatsvila, på den åttonde dagen är ock sabbatsvila. | 1873 Så skolen I nu på femtonde dagen i sjunde månadenom, när I hafven i hus samlat årsväxten af landena, hålla HERRANS högtid i sju dagar. På första dagenom är Sabbath, och på åttonde dagenom är ock Sabbath. | 1647 Chr 4 Dog paa denfemtende dag i jden sivende Maaned / naar J sancke Jordens Grøde / skulle j holde høytjden HErrens Høytjd i siu Dage. Paa den første Dag (er det) Sabbath oc paa den ottende Dag (der det)Sabbath. |
norska 1930 39 Men på den femtende dag i den syvende måned, når I innsamler landets grøde, skal I holde Herrens fest, og den skal vare i syv dager; den første dag skal være hviledag, og den åttende dag skal være hviledag. | Bibelen Guds Ord Også på den femtende dagen i den sjuende måneden, når dere har samlet inn landets grøde, skal dere holde høytid for Herren i sju dager. På den første dagen skal det være sabbatshvile, og på den åttende dagen skal det også være sabbatshvile. | King James version Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast unto the LORD seven days: on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath. |