Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 23: 40 |
2000 Och på den första dagen skall ni ta frukter av era finaste träd, palmblad, lummiga grenar och pilkvistar och hålla en glädjefest inför Herren, er Gud, under sju dagar. | reformationsbibeln Och på den första dagen ska ni ta frukter av de finaste träd, palmkvistar, och grenar av lummiga träd och av pilträd från bäcken och ni ska glädja er i sju dagar inför Herren, er Gud. | folkbibeln På första dagen skall ni ta frukt av era vackraste träd, kvistar av palmer och grenar av lummiga träd och av pilträd, och ni skall glädja er i sju dagar inför HERRENS, er Guds, ansikte. |
1917 Och I skolen på den första dagen taga frukt av edra skönaste träd, kvistar av palmer och grenar av lummiga träd och av pilträd, och skolen så vara glada i sju dagar inför HERRENS, eder Guds, ansikte. | 1873 Och I skolen på första dagenom taga frukt af skön trä, palmtelningar, och qvistar af tjockqvistadt trä, och pilträ; och vara glade i sju dagar för HERRANOM edrom Gud; | 1647 Chr 4 Oc paa den første Dag skulle J tage eder Fruct af skøne Træ / Palme Qviste / oc May af tycke Træ / oc Vje ved Bæcke / oc være glade for HErren eders Guds Ansict i siu dage. |
norska 1930 40 Og den første dag skal I ta frukter av fagre trær, palmegrener og kvister av løvrike trær og siljer som vokser ved bekkene; og I skal være glade for Herrens, eders Guds åsyn i syv dager. | Bibelen Guds Ord På den første dagen skal dere ta frukt av prektige trær, palmegrener, grener av løvtrær og poppeltrær fra bekken, og dere skal glede dere for Herren deres Guds åsyn i sju dager. | King James version And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days. |