Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 24: 20


2000
bruten lem för bruten lem, öga för öga, tand för tand. Samma skada som han har vållat en annan skall tillfogas honom själv.
reformationsbibeln
skada för skada, öga för öga, tand för tand. Samma skada han har vållat en annan ska tillfogas honom själv.
folkbibeln
bruten lem för bruten lem, öga för öga, tand för tand. Samma skada som han har vållat en annan, skall han själv tillfogas.
1917
bruten lem för bruten lem, öga för öga, tand för tand; samma lyte han har vållat att en annan fick skall han själv få.
1873
Skada för skada, öga för öga, tand för tand; såsom han hafver gjort ene mennisko skada, så skall man göra honom igen;
1647 Chr 4
Breck for Breck / Øye for Øye / tand for Tand / Lige som hand hafver giort lyde paa et Menniske / saa skal der giøris ved hannem.
norska 1930
20 brudd for brudd, øie for øie, tann for tann; det samme mén som han volder en annen, skal han selv få.
Bibelen Guds Ord
brudd for brudd, øye for øye, tann for tann. Slik han selv påførte en annen en skade, slik skal det bli gjort med ham selv.
King James version
Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.

danska vers