Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 24: 20 |
2000 bruten lem för bruten lem, öga för öga, tand för tand. Samma skada som han har vållat en annan skall tillfogas honom själv. | reformationsbibeln skada för skada, öga för öga, tand för tand. Samma skada han har vållat en annan ska tillfogas honom själv. | folkbibeln bruten lem för bruten lem, öga för öga, tand för tand. Samma skada som han har vållat en annan, skall han själv tillfogas. |
1917 bruten lem för bruten lem, öga för öga, tand för tand; samma lyte han har vållat att en annan fick skall han själv få. | 1873 Skada för skada, öga för öga, tand för tand; såsom han hafver gjort ene mennisko skada, så skall man göra honom igen; | 1647 Chr 4 Breck for Breck / Øye for Øye / tand for Tand / Lige som hand hafver giort lyde paa et Menniske / saa skal der giøris ved hannem. |
norska 1930 20 brudd for brudd, øie for øie, tann for tann; det samme mén som han volder en annen, skal han selv få. | Bibelen Guds Ord brudd for brudd, øye for øye, tann for tann. Slik han selv påførte en annen en skade, slik skal det bli gjort med ham selv. | King James version Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again. |