Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 24: 21


2000
Den som slår ihjäl ett djur skall ersätta det, men den som slår ihjäl en människa skall själv dödas.
reformationsbibeln
Den som slår ihjäl ett boskapsdjur ska ersätta det, men den som slår ihjäl en människa ska dödas.
folkbibeln
Den som slår ihjäl ett boskapsdjur skall ersätta det, och den som slår ihjäl en människa skall dödas.
1917
Den som slår ihjäl ett boskapsdjur skall ersätta det, och den som slår ihjäl en människa skall dödas.
1873
Så att den som slår någon boskap, den skall betalat; men den som slår ena mennisko, han skall dö.
1647 Chr 4
Hvo som slaar et Qveg ihiel / hand skal gielde det igien / Men hvo der slaar et Menniske (ihiel/) hand skal døø.
norska 1930
21 Den som slår et stykke fe ihjel, skal godtgjøre det; men den som slår et menneske ihjel, skal late livet.
Bibelen Guds Ord
Den som dreper et dyr, skal erstatte det. Men den som dreper et menneske, skal selv dø.
King James version
And he that killeth a beast, he shall restore it: and he that killeth a man, he shall be put to death.

danska vers