Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 25: 11 |
2000 Detta femtionde år skall vara ett friår för er. Då skall ni inte så något, och vad som växer upp av spillsäden skall ni inte skörda, och druvor från de obeskurna vinstockarna skall ni inte plocka. | reformationsbibeln Detta femtionde år ska vara ett jubelår för er. Ni ska inte så, och inte heller ska ni skörda det som växer upp av spillsäden, och druvor från de obeskurna vinstockarna ska ni inte plocka. | folkbibeln Ett jubelår skall detta femtionde år vara för er. Då skall ni inte så något, och det som växer upp av spillsäden skall ni inte skörda, och ni skall inte samla in druvorna från era oskurna vinstockar. |
1917 Ett jubelår skall detta femtionde år vara för eder; då skolen I icke så något, och vad som då växer upp av spillsäden skolen I icke skörda, och I skolen då icke avbärga edra oskurna vinträd. | 1873 Ty det femtionde året är edart klangår. I skolen intet så, ej heller uppskära det af sig sjelfvo växt är, ej heller afhemta i vingårdenom det utan arbete växt är. | 1647 Chr 4 Det halftrediesinds tivende Aars Aar skal være eder et FrydAar: J skulle icke saae / ey heller høste / det som opvoxer af sig self / oc icke opsancke i Vjngaarden / det som voxer uden arbeyde. |
norska 1930 11 Et jubelår skal dette femtiende år være for eder; ikke skal I så, og ikke skal I høste det som vokser av sig selv i det år, og ikke skal I sanke druene av de ustelte vintrær i det år. | Bibelen Guds Ord Dette femtiende året skal være et jubelår for dere. Da skal dere verken så eller høste det som vokser av seg selv, og dere skal ikke samle inn druene fra de ustelte vintrærne. | King James version A jubilee shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of thy vine undressed. |