Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 25: 53


2000
Han skall vara som en daglönare, anställd år för år, och du skall se till att han inte behandlas hårt.
reformationsbibeln
Som en daglönare, anställd år för år, ska han vara hos honom. Och du ska se till att ingen härskar över honom med hårdhet.
folkbibeln
Som en daglönare, som anställs år för år, skall man behandla honom. Ingen får inför dina ögon härska över honom med hårdhet.
1917
Såsom en daglönare som är lejd för år skall man behandla honom, ingen må inför dina ögon med hårdhet bruka sin makt över honom.
1873
Och skall räkna sin lön med honom år från år. Och du skall icke låta råda öfver honom med stränghet för din ögon.
1647 Chr 4
Ligesom hand hafde værit en Daglønnere Aar fra ar hs hannem : Hand skal icke strengeligen regier ofver hannem for djne Øyne.
norska 1930
53 Som en dagarbeider som tjener år for år, skal han være hos ham; du må ikke tåle at han hersker over ham med hårdhet.
Bibelen Guds Ord
Han skal være hos ham som en arbeider leid på åremål, og han skal ikke herske hensynsløst over ham for dine øyne.
King James version
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight.

danska vers