Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 3: 5


2000
Då såg han på dem fylld av vrede och sorg över att de var så förstockade. Och till mannen sade han: ”Håll fram handen.” Han höll fram den, och den blev bra igen.
reformationsbibeln
Då såg han sig omkring på dem med vrede, bedrövad över deras hårda hjärtan, och sa till mannen: Räck ut din hand. Och han räckte ut den och hans hand blev bra igen och var lika frisk som den andra.
folkbibeln
Då såg han sig omkring med vrede, bedrövad över att deras hjärtan var så förstockade. Och till mannen sade han: "Räck ut din hand." Han räckte ut handen, och den var nu frisk.
1917
Då såg han sig omkring på dem med vrede, bedrövad över deras hjärtans förstockelse, och sade till mannen: ”Räck ut din hand.” Och han räckte ut den; och hans hand blev frisk igen. —
1873
Då såg han uppå dem med vrede, och förömkade sig öfver deras hjertas blindhet, och sade till mannen: Räck ut dina hand; och han räckte henne ut; och handen vardt honom färdig igen, såsom den andra.
1647 Chr 4
Oc hand saa omkring paa dem med vrede / oc var bedrøfved ofver deres Hiertis Haardhed / Oc hand siger til Mennisket / Reck din Haand ud. Oc hand racte den ud: oc den Haand blef hannem karsk som den anden.
norska 1930
5 Og han så omkring på dem med harme, full av sorg over deres hjertes forherdelse, og sa til mannen: Rekk din hånd ut! Og han rakte den ut, og hans hånd blev frisk igjen.
Bibelen Guds Ord
Han så på dem med harme, sorgfull over deres harde hjerter, så sa Han til mannen: "Rekk ut hånden din!" Og han rakte den ut, og hånden hans ble legt og ble like frisk som den andre.
King James version
And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other.

danska vers      


3:1 - 5 DA 286-9; 3SM 259.2
3:1 - 6 3SM 106.3
3:5 TDG 275.3   info