Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 26: 17


2000
Jag skall vända mig mot er, och ni kommer att besegras av era fiender. Era motståndare får makten över er, och ni kommer att fly, fast ingen förföljer er.
reformationsbibeln
Jag ska vända mitt ansikte mot er, och ni ska bli slagna framför era fiender. De som hatar er ska härska över er, och ni ska fly fast ingen förföljer er.
folkbibeln
Jag skall vända mitt ansikte mot er, och ni skall bli slagna av era fiender. De som hatar er skall råda över er, och ni skall fly, även om ingen förföljer er.
1917
Jag skall vända mitt ansikte mot eder, och I skolen bliva slagna av edra fiender; och de som hata eder skola råda över eder, och I skolen fly, om ock ingen förföljer eder.
1873
Och jag skall ställa mitt anlete emot eder, och I skolen varda slagne för edra fiendar. Och de som hata eder, skola råda öfver eder, och skolen fly, då ingen jagar eder.
1647 Chr 4
Oc jeg vil sætte mit Ansict mod eder / oc J skulle blifve slagne af eders Fiender / oc de skulle regjer ofver eder sm eder hade / oc J skulle flye der som ingen jager eder.
norska 1930
17 Og jeg vil sette mitt åsyn mot eder, og eders fiender skal slå eder, og de som hater eder, skal herske over eder, og I skal flykte skjønt ingen forfølger eder.
Bibelen Guds Ord
Jeg vil vende Mitt ansikt imot dere, og dere skal bli slått av deres fiender. De som hater dere, skal herske over dere, og dere skal flykte selv når ingen forfølger dere.
King James version
And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you.

danska vers