Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 1: 38 |
2000 Av Dans ättlingar förtecknades, släkt för släkt och familj för familj, med varje namn för sig, samtliga vapenföra från tjugo års ålder och uppåt. | reformationsbibeln Ättlingarna till Dans barn förtecknades efter sina släkter, efter deras fädernehus, med varje namn för sig, samtliga vapenföra från tjugo års ålder och uppåt. | folkbibeln Avkomlingarna till Dans söner, upptecknade efter sina släkter och familjer, var och en räknad, samtliga vapenföra som var tjugo år eller äldre, |
1917 Avkomlingarna av Dans söner, upptecknade efter sina släkter och efter sina familjer, vart namn räknat särskilt, de som voro tjugu år gamla eller därutöver, alla stridbara män, | 1873 Dans barn, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, allt det i här draga dogde, | 1647 Chr 4 Anlangendis Dans Børn i deres Herkomst efter deres Slecter / efter deres Fædres huus i nafnenes tal / fra tive Aar gammel oc der ofver / hver som kunde uddrage i strjd / |
norska 1930 38 Efterkommerne av Dans sønner, opskrevet efter sine ætter og familier, med sine navn, fra tyveårsalderen og opover, alle som kunde dra ut i krig, | Bibelen Guds Ord Ættetavlen til Dans etterkommere, ut fra sine slekter og sine fedres hus, ut fra hvor mange navnene deres var, de fra tjue år og over, alle som kunne gjøre tjeneste i hæren: | King James version Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; |