Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 2: 17 |
2000 Vid uppbrott skall uppenbarelsetältet och leviternas läger inta platsen i mitten, mellan de övriga lägren. Alla skall bryta upp i den ordning de varit lägrade, var och en på sin bestämda plats och under sin fana. | reformationsbibeln Sedan ska uppenbarelsetältet* bryta upp tillsammans med leviternas läger i mitten av lägren. I den ordning de slår läger, så ska de också gå, var och en på sin plats under sin fana. | folkbibeln Sedan skall uppenbarelsetältet gå med leviternas läger i mitten av lägren. I den ordning de slår läger skall de också gå, var och en på sin plats, under sina baner. |
1917 Sedan skall uppenbarelsetältet med leviternas läger hava sin plats i tåget, mitt emellan de övriga lägren. I den ordning de lägra sig skola de ock tåga, var och en på sin plats, under sina baner. | 1873 Sedan skall vittnesbördsens tabernakel draga fram med Leviternas lägre midt ibland lägren; och såsom de lägra sig, så skola de ock draga, hvar vid sitt rum under sitt baner. | 1647 Chr 4 Oc (drenest) skal Forsamlingens pauluun reyse / ja Levittrenes Leyr midt i iblant Leyrene : Efter som de leyre dem til / så skulle de reyse / hver i sin sted / efter sine Banere. |
norska 1930 17 Så skal sammenkomstens telt bryte op, levittenes leir i midten av leirene; de skal bryte op efter som de har leiret sig, hver på sin plass under sine banner. | Bibelen Guds Ord Åpenbaringsteltet skal være med ut sammen med levittenes enhet, midt mellom enhetene. I samme rekkefølge som de har slått leir, skal de dra ut, hver på sin plass og under sine banner. | King James version Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards. |