Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 3: 12 |
2000 Jag har själv skilt ut leviterna från de andra israeliterna i stället för allt förstfött bland dem, det som först kommer ur moderlivet; leviterna skall tillhöra mig. | reformationsbibeln Se, jag har bland Israels barn tagit ut leviterna i stället för alla förstfödda som öppnar moderlivet bland Israels barn. Därför ska leviterna tillhöra mig, | folkbibeln "Se, jag har själv bland Israels barn tagit ut leviterna i stället för alla förstfödda bland Israels barn, alla som öppnar moderlivet. Leviterna skall tillhöra mig, |
1917 Se, jag har själv bland Israels barn uttagit leviterna i stället för allt förstfött bland Israels barn, allt som öppnar moderlivet, så att leviterna skola tillhöra mig. | 1873 Si, jag hafver tagit de Leviter ibland Israels barn, för allt förstfödt, som moderlif öppnar ibland Israels barn, så att Leviterna skola vara mine. | 1647 Chr 4 Oc Jeg / see jeg / hafver tagit Levitterne af Jsraels børn / for hver Førstefødde / som obner Modres Ljf af Jsraels Børn / saa / ad Levitterne skulle høre mig til. |
norska 1930 12 Se, jeg har tatt levittene ut blandt Israels barn i stedet for alle førstefødte, dem som åpner morsliv blandt Israels barn, forat levittene skal høre mig til. | Bibelen Guds Ord "Se nå, Jeg har Selv tatt levittene ut blant Israels barn, i stedet for alle de førstefødte som åpner morsliv blant Israels barn. Derfor skal levittene være Mine. | King James version And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn that openeth the matrix among the children of Israel: therefore the Levites shall be mine; |