Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 4: 37


2000
Detta var de som blev mönstrade i de kehatitiska släkterna, alla de som skulle arbeta vid uppenbarelsetältet och som Mose och Aron mönstrade enligt vad Herren hade sagt genom Mose.
reformationsbibeln
Dessa var de som blev mönstrade i de kehatitiska släkterna, alla de som skulle göra tjänst vid uppenbarelsetältet, de som Mose och Aron mönstrade efter Herrens befallning genom Moses hand.
folkbibeln
Dessa var de inmönstrade av kehatiternas släkter, alla de som skulle göra tjänst vid uppenbarelsetältet, de som Mose och Aron inmönstrade efter HERRENS befallning genom Mose.
1917
Så många voro de av kehatiternas släkter som inmönstrades, summan av dem som skulle göra tjänst vid uppenbarelsetältet, de som Mose och Aron inmönstrade, efter HERRENS befallning genom Mose.
1873
Det är summan af de Kehatiters slägte, hvilka alle till skaffa hade uti vittnesbördsens tabernakel; de Mose och Aaron talde efter HERRANS ord genom Mose.
1647 Chr 4
Disse vare talde af Kaathiters Slecter / saa hver tiente i Forsamlingens Puluun / hvilcke Mose oc Aaron talde/ efter HErrens Ord ved Mose.
norska 1930
37 Så mange var de som blev mønstret i kahatittenes ætter, alle de som tjente ved sammenkomstens telt, og som Moses og Aron mønstret efter Herrens ord ved Moses.
Bibelen Guds Ord
Dette var de som ble mønstret av kehatittenes slekter, alle som skulle gjøre tjeneste i Åpenbaringsteltet, dem Moses og Aron mønstret ifølge Herrens ord, ved Moses' hånd.
King James version
These were they that were numbered of the families of the Kohathites, all that might do service in the tabernacle of the congregation, which Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.

danska vers