Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 4: 41 |
2000 Detta var de som blev mönstrade i de gershonitiska släkterna, alla de som skulle arbeta vid uppenbarelsetältet och som Mose och Aron mönstrade enligt vad Herren hade sagt. | reformationsbibeln Dessa var de som blev mönstrade av Gersons söners släkter, alla de som skulle göra tjänst vid uppenbarelsetältet, de som Mose och Aron mönstrade efter Herrens befallning. | folkbibeln Dessa var de inmönstrade av gersoniternas släkter, alla de som skulle tjänstgöra vid uppenbarelsetältet, de som Mose och Aron inmönstrade efter HERRENS befallning. |
1917 Så många voro de av Gersons barns släkter som inmönstrades, summan av dem som skulle göra tjänst vid uppenbarelsetältet, de som Mose och Aron inmönstrade, efter HERRENS befallning. | 1873 Det är summan af Gersons barnas slägte, de der alle hade till skaffa uti vittnesbördsens tabernakel, hvilka Mose och Aaron talde efter HERRANS ord. | 1647 Chr 4 Disse vare talde af Gersons børn Slecter / saa hver tiente i Forsamlingens Pauluun / hvilcke Mose oc Aaron talde efter HErrens Ord. |
norska 1930 41 Så mange var de som blev mønstret i gersonittenes ætter, alle de som tjente ved sammenkomstens telt, og som Moses og Aron mønstret efter Herrens ord. | Bibelen Guds Ord Dette var de som ble mønstret av slektene til Gersjons sønner, alle som skulle gjøre tjeneste i Åpenbaringsteltet, dem Moses og Aron mønstret ifølge Herrens ord. | King James version These are they that were numbered of the families of the sons of Gershon, of all that might do service in the tabernacle of the congregation, whom Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD. |