Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 3: 31 |
2000 Nu kom hans mor och hans bröder. De stannade utanför och skickade bud efter honom. | reformationsbibeln Då kom hans bröder och hans mor, och de stannade utanför och sände bud till honom och kallade på honom. | folkbibeln Hans mor och hans bröder kom och stannade utanför. De sände bud till honom för att kalla på honom. |
1917 Så kommo nu hans moder och hans bröder; och de stannade därutanför och sände bud in till honom för att kalla honom ut. | 1873 Och då kommo hans bröder och hans moder, och stodo ute, och sände några till honom, som honom utkalla skulle. | 1647 Chr 4 Hvorfor hans Brødre oc Moder komme / oc stode uden for / sende Bud til hannem / oc lode hannem kalde / |
norska 1930 31 Så kom hans mor og hans brødre, og de stod utenfor og sendte bud til ham og bad ham komme ut. | Bibelen Guds Ord Da kom Hans brødre og Hans mor. De stod utenfor og sendte bud på Ham. | King James version There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him. |
3:31 - 35 DA 321, 325-7; MH 55 info |