Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 3: 32


2000
Det satt mycket folk omkring honom, och de sade: ”Din mor och dina bröder är här utanför och söker dig.”
reformationsbibeln
Och folket satt omkring honom, och de sa till honom: Se, din mor och dina bröder är där ute och söker dig.
folkbibeln
Folkhopen som satt omkring honom sade: "Se, din mor och dina bröder står här utanför och frågar efter dig.”
1917
Och mycket folk satt där omkring honom; och man sade till honom: ”Se, din moder och dina bröder stå härutanför och fråga efter dig.”
1873
Och folket satt när honom, och de sade till honom: Si, din moder och dine bröder äro derute, och söka efter dig.
1647 Chr 4
Oc Folcket sad omkring hannem. Men de sagde til hannem / See / din Moder oc dine Brødre / der ude / spøre efter dig.
norska 1930
32 Og folket satt omkring ham, og de sa til ham: Se, din mor og dine brødre er utenfor og spør efter dig.
Bibelen Guds Ord
Og en folkemengde satt rundt Ham. Og de sa til Ham: "Se, Din mor og Dine brødre er utenfor og spør etter Deg."
King James version
And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.

danska vers      


3:31 - 35 DA 321, 325-7; MH 55   info