Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 6: 14 |
2000 Som offergåva åt Herren skall han föra fram ett årsgammalt felfritt lamm av hankön till brännoffer, ett årsgammalt felfritt lamm av honkön till syndoffer samt en felfri bagge till gemenskapsoffer. | reformationsbibeln Och han ska som sitt offer åt Herren, föra fram ett årsgammalt felfritt lamm av hankön till brännoffer, och ett årsgammalt felfritt lamm av honkön till syndoffer, och en felfri bagge till tackoffer*. | folkbibeln och han skall som sitt offer åt HERREN bära fram ett årsgammalt felfritt lamm av hankön till brännoffer, ett årsgammalt felfritt lamm av honkön till syndoffer och en felfri bagge till gemenskapsoffer, |
1917 och han skall såsom sitt offer åt HERREN frambära ett årsgammalt felfritt lamm av hankön till brännoffer och ett årsgammalt felfritt lamm av honkön till syndoffer och en felfri vädur till tackoffer, | 1873 Och han skall bära fram sitt offer HERRANOM, ett årsgammalt lamb utan vank till bränneoffer, och ett årsgammalt får utan vank till syndoffer; och en vädur utan vank till tackoffer; | 1647 Chr 4 Oc hand skal bære sit Offer fdræm for HErren / et Aar gammelt Væder Lam uden lyde til at Brændoffer / oc et Aar gammelt Gimmer Lamd uden lyde til et Syndoffer / oc en Væder uden lyde til et Tackoffer: |
norska 1930 14 og han skal bære frem for Herren sitt offer, et årsgammelt værlam uten lyte til brennoffer og et årsgammelt hunlam uten lyte til syndoffer og en vær uten lyte til takkoffer | Bibelen Guds Ord Han skal komme fram med sin offergave til Herren: et årsgammelt, lyteløst værlam som brennoffer, og et årsgammelt, lyteløst sauelam som syndoffer, en lyteløs vær som fredsoffer, | King James version And he shall offer his offering unto the LORD, one he lamb of the first year without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb of the first year without blemish for a sin offering, and one ram without blemish for peace offerings, |