Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 7: 9 |
2000 Men till kehatiterna gav han ingenting, ty deras uppgift var att svara för de heliga föremålen, och dessa skulle bäras. | reformationsbibeln Men åt Kehats söner gav han ingenting, eftersom deras arbetsuppgifter var de heliga föremålen som de skulle bära på sina axlar. | folkbibeln Åt Kehats barn däremot gav han ingenting, ty de hade hand om de heliga föremålen som de skulle bära på axlarna. |
1917 men åt Kehats barn gav han icke något, ty dem ålåg att hava hand om de heliga föremålen, och dessa skulle bäras på axlarna. | 1873 Men Kehats barnom fick han intet; derföre att de ett heligt ämbete på sig hade och måste bära på sina axlar. | 1647 Chr 4 Men hand gaf Kaathas Børn icke / fordi / ad de hafde et helligt Embede paa dem /(som) de skulder bære paa Axlene. |
norska 1930 9 Men til Kahats barn gav han ikke noget, fordi de skulde ta vare på de hellige ting og bære dem på sine skuldrer. | Bibelen Guds Ord Men til Kehats sønner gav han ikke noe, for de hadde arbeidet med å bære de hellige gjenstandene på skuldrene. | King James version But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders. |