Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 7: 88 |
2000 Djuren till gemenskapsoffren var24 tjurar, 60 baggar, 60 bockar och 60 årsgamla lamm. Detta var invigningsoffret sedan altaret hade blivit smort. | reformationsbibeln Och summan av djuren till tackoffren var 24 tjurar, 60 baggar, 60 bockar och 60 årsgamla lamm. Detta var invigningsoffret till altaret efter att det hade blivit smort. | folkbibeln Antalet djur till gemenskapsoffer var tjugofyra tjurar, sextio baggar, sextio bockar och sextio årsgamla lamm. Detta var offergåvorna till altarets invigning, sedan det hade blivit smort. |
1917 Och tackoffers-fäkreaturen utgjorde tillsammans tjugufyra tjurar, vartill kommo sextio vädurar, sextio bockar och sextio årsgamla lamm. Detta var vad som skänktes till altarets invigning, sedan det hade blivit smort. | 1873 Och summan af boskapen till tackoffret var fyra och tjugu oxar, sextio vädrar, sextio bockar, sextio årsgamla lamb. Detta är nu altarets vigning, då det vigdt vardt. | 1647 Chr 4 Oc alle Øxne til TRackoffer vare / fire oc tive Øxne / (itim) tresindstive Vædre / tresindstive Gedebucke / tresindstive Lam / Aar gamle : Denne Alterets vjelse / efter det salvet. |
norska 1930 88 Og storfeet til takkofferet var i alt fire og tyve okser; dertil kom seksti værer, seksti bukker og seksti årsgamle lam. Dette var gavene til alterets innvielse, efterat det var salvet. | Bibelen Guds Ord Alt storfeet som gikk med til fredsofrene, var tjuefire unge okser, det var seksti værer, seksti bukker og seksti årsgamle værlam. Dette var offergavene ved innvielsen av alteret etter at det var blitt salvet. | King James version And all the oxen for the sacrifice of the peace offerings were twenty and four bullocks, the rams sixty, the he goats sixty, the lambs of the first year sixty. This was the dedication of the altar, after that it was anointed. |