Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 8: 15


2000
Sedan kan de inträda i sin tjänst vid uppenbarelsetältet. Du skall rena dem och helga dem till ett lyftoffer,
reformationsbibeln
Efter detta ska leviterna gå in och göra tjänst i uppenbarelsetältet1. Så ska du rena dem och föra fram dem som viftoffer.
folkbibeln
Sedan du har renat leviterna och fört fram dem såsom ett viftoffer, skall de gå in och göra tjänst vid uppenbarelsetältet,
1917
Därefter skola leviterna gå in och göra tjänst vid uppenbarelsetältet, sedan du har renat dem och viftat dem såsom ett viftoffer;
1873
Sedan skola de ingå till att tjena ut i vittnesbördsens tabernakel. Alltså skall du rena och veftoffra dem;
1647 Chr 4
Oc der efter skulle de Leviter gaae ind / ad tiene i Forsamlingens Pauluun : Saa skalt du reense dem / oc lade røre dem til en Rørelse.
norska 1930
15 Og derefter skal levittene komme og tjene ved sammenkomstens telt, når du har renset dem og innvidd dem.
Bibelen Guds Ord
Etter dette skal levittene komme inn for å arbeide i Åpenbaringsteltet. Slik skal du rense dem og stille dem fram som løfteoffer.
King James version
And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering.

danska vers