Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 4: 16 |
2000 De som får sådden på de steniga ställena, det är de som tar emot ordet med glädje när de hör det | reformationsbibeln Och på samma sätt är det med dem som blir sått på stenig mark. När de hör ordet tar de genast emot det med glädje. | folkbibeln De som sås på stenig mark är de som genast tar emot ordet med glädje, när de hör det. |
1917 Sammalunda förhåller det sig med det som sås på stengrunden: det är sagt om dem, som när de få höra ordet, väl strax taga emot det med glädje, | 1873 Alltså äro ock de som på stenören sådde äro; då de hafva hört ordet, anamma de det straxt med fröjd; | 1647 Chr 4 Lige saa ere oc de som ere paa Steengrund / naar de hafve hørt Ordet / da anamme de det strax med glæde: |
norska 1930 16 Og på samme måte de som såes på stengrunn; det er de som straks tar imot ordet med glede når de får høre det, | Bibelen Guds Ord På samme måte er det med dem som blir sådd på steingrunn. Når de hører ordet, tar de straks imot det med glede. | King James version And these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness; |
4:3 - 20 CME 43 4:14 - 20 UL 273.4 4:16 TMK 52.4 4:16, 17 DA 324 info |