Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 10: 12 |
2000 Då bröt israeliterna upp från Sinaiöknen och vandrade från lägerplats till lägerplats tills molnet stannade i Paranöknen. | reformationsbibeln och Israels barn bröt upp och begav sig i väg från Sinaiöknen, och molnskyn stannade i Paranöknen. | folkbibeln Då bröt Israels barn upp från Sinai öken och gick från plats till plats, och molnskyn stannade i öknen Paran. |
1917 Då bröto Israels barn upp från Sinais öken och tågade från lägerplats till lägerplats; och molnskyn stannade i öknen Paran. | 1873 Och Israels barn drogo i deras skarar utu Sinai öken; och molnskyn blef uti den öknene Paran. | 1647 Chr 4 Oc Jsraels Børn brøde op / ad drage fra Sinai Ørck / oc Skyen blef staaendis i den Ørcken Paran. |
norska 1930 12 og Israels barn brøt op og drog i dagsreiser fra Sinai ørken, og skyen lot sig ned i ørkenen Paran. | Bibelen Guds Ord Israels barn brøt opp fra Sinai-ørkenen og drog videre i dagsmarsjer. Så senket skyen seg ned i Paran-ørkenen. | King James version And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. |