Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 10: 17 |
2000 Sedan togs boningen ner, och då bröt gershoniterna och merariterna upp, de som bar boningen. | reformationsbibeln Sedan togs tabernaklet ner, och Gersons söner och Meraris söner bröt upp och bar tabernaklet. | folkbibeln Sedan tabernaklet hade tagits ner, bröt Gersons och Meraris barn upp och bar tabernaklet. |
1917 Därefter, sedan tabernaklet hade blivit nedtaget, bröto Gersons barn och Meraris barn upp och buro tabernaklet. | 1873 Då lade man tillsamman tabernaklet; och Gersons och Merari barn drogo åstad, och båro tabernaklet. | 1647 Chr 4 Oc Tabernackelen blev nedtagen / oc Gersons oc Merari Børn droge fræm / som baare Tabernackelen. |
norska 1930 17 Så blev tabernaklet tatt ned, og Gersons barn og Meraris barn, de som bar tabernaklet, brøt op. | Bibelen Guds Ord Så ble tabernaklet tatt ned. Gersjons sønner og Meraris sønner brøt opp, og de bar tabernaklet. | King James version And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle. |