Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 10: 17


2000
Sedan togs boningen ner, och då bröt gershoniterna och merariterna upp, de som bar boningen.
reformationsbibeln
Sedan togs tabernaklet ner, och Gersons söner och Meraris söner bröt upp och bar tabernaklet.
folkbibeln
Sedan tabernaklet hade tagits ner, bröt Gersons och Meraris barn upp och bar tabernaklet.
1917
Därefter, sedan tabernaklet hade blivit nedtaget, bröto Gersons barn och Meraris barn upp och buro tabernaklet.
1873
Då lade man tillsamman tabernaklet; och Gersons och Merari barn drogo åstad, och båro tabernaklet.
1647 Chr 4
Oc Tabernackelen blev nedtagen / oc Gersons oc Merari Børn droge fræm / som baare Tabernackelen.
norska 1930
17 Så blev tabernaklet tatt ned, og Gersons barn og Meraris barn, de som bar tabernaklet, brøt op.
Bibelen Guds Ord
Så ble tabernaklet tatt ned. Gersjons sønner og Meraris sønner brøt opp, og de bar tabernaklet.
King James version
And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle.

danska vers