Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 10: 21


2000
Sedan bröt kehatiterna upp, de som bar de heliga föremålen. De andra reste boningen innan kehatiterna kom fram.
reformationsbibeln
Sedan bröt kehatiterna upp. De bar helgedomen. De andra reste upp tabernaklet innan kehatiterna kom fram.
folkbibeln
Sedan bröt kehatiterna upp, de bar de heliga föremålen. Och tabernaklet sattes upp innan de hann fram.
1917
Därefter bröto kehatiterna upp och buro de heliga tingen, och de andra satte upp tabernaklet, innan dessa hunno fram.
1873
Så drogo ock de Kehatiter åstad, och båro helgedomen; och hine uppsatte tabernaklet tilldess denne kommo efter.
1647 Chr 4
Da droge Kaathiterne fræm / som baare Helligdommen / oc de (andre) reiste Tabernacklen op / indtil de komme.
norska 1930
21 Så brøt kahatittene op, de som bar de høihellige ting; og før de kom frem, hadde de andre reist tabernaklet.
Bibelen Guds Ord
Så brøt kahatittene opp, og de bar de hellige gjenstandene. Andre hadde satt opp tabernaklet før de kom fram.
King James version
And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.

danska vers