Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 11: 10 |
2000 Mose hörde folkets klagan från varje släkt och ur varje tältöppning. Herren greps av häftig vrede, och Mose blev upprörd | reformationsbibeln Och Mose hörde hur folket grät i varje släkt, var och en vid ingången till sitt tält. Och Herrens vrede upptändes mycket, och Mose blev också missnöjd. | folkbibeln Mose hörde hur folket i de olika familjerna grät, var och en vid ingången till sitt tält. Då upptändes HERRENS vrede, och Mose blev illa till mods. |
1917 Och Mose hörde huru folket i sina särskilda släkter grät, var och en vid ingången till sitt tält; och HERRENS vrede upptändes storligen, och Mose själv blev misslynt. | 1873 Då nu Mose hörde folket gråta i deras slägter, hvar och en i sins tjälls dörr, då förgrymmade sig HERRANS vrede svårliga. Och Mose vardt ock ångse. | 1647 Chr 4 Oc der Mose nu hørde Folcke græde iblant deres Slecter / hver i sin Pauluuns Dør / da blef HErrens Vrede saare hastig / oc det mishagede Mose. |
norska 1930 10 Og Moses hørte folket gråte rundt om i alle familier, enhver i døren til sitt telt, og Herrens vrede optendtes storlig; og Moses blev ille til mote derover. | Bibelen Guds Ord Da hørte Moses folket som gråt omkring i hver slekt, alle var samlet ved døren til teltet sitt. Og Herrens vrede ble kraftig opptent. Det var også ondt i Moses' øyne. | King James version Then Moses heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent: and the anger of the LORD was kindled greatly; Moses also was displeased. |