Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 11: 28


2000
Josua, Nuns son, som hade tjänat Mose från ungdomen, vände sig då till honom och sade: ”Hejda dem, herre!”
reformationsbibeln
Josua, Nuns son, Moses tjänare, som han hade utvalt*, svarade och sa: Min herre, Mose, förbjud dem!
folkbibeln
Josua, Nuns son, som hade varit Moses tjänare från sin ungdom, sade då: "Mose, min herre, förbjud dem!”
1917
Josua, Nuns son, som hade varit Moses tjänare allt ifrån sin ungdom, tog då till orda och sade: ”Mose, min herre, förbjud dem det.”
1873
Då svarade Josua, Nuns son, Mose tjenare, den han utvalt hade, och sade: Min herre Mose, förbjud dem det.
1647 Chr 4
Da svarede Josua Nuns Søn / Mose Tienere / af hans udvalde / oc sagde : Mjn HErre Mose / forbiud dem (det.)
norska 1930
28 Og Josva, Nuns sønn, som hadde tjent Moses fra sin ungdom av, tok til orde og sa: Min herre Moses, forbyd dem det!
Bibelen Guds Ord
Da svarte Josva, Nuns sønn, som var Moses' medhjelper fra sin ungdom. Han sa: "Moses, min herre, stopp dem!"
King James version
And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them.

danska vers