Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 13: 16 |
2000 Detta var namnen på de män som Mose skickade att utforska landet. Hosea, Nuns son, fick av Mose namnet Josua. | reformationsbibeln Dessa är namnen på de män som Mose sände iväg för att bespeja landet. Mose kallade Hosea*, Nuns son, för Josua**. | folkbibeln Dessa var namnen på de män som Mose sände i väg för att bespeja landet. Men Mose gav Hosea,* Nuns son, namnet Josua.* |
1917 Dessa voro namnen på de män som Mose sände åstad för att bespeja landet. Men Mose gav Hosea, Nuns son, namnet Josua. | 1873 Desse äro namnen af männerna, som Mose utsände till att bespeja landet. Och Hosea, Nuns son, kallade Mose Josua. | 1647 Chr 4 Disse ere nafnene paa de MÆnd / som Mose udsende ad bespyde Landet: Men Mose taldede Osea Nuns Søn Josua. |
norska 1930 16 Dette var navnene på de menn som Moses sendte for å utspeide landet; men Moses gav Hosea, Nuns sønn, navnet Josva. | Bibelen Guds Ord Dette er navnene på de mennene Moses sendte for å speide på landet. Moses kalte Hosea, Nuns sønn, for Josva. | King James version These are the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua. |