Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 13: 31 |
2000 Men männen som hade varit med honom sade: ”Vi kan inte dra ut i strid mot det folket, de är starkare än vi.” | reformationsbibeln Men de män, som hade dragit dit upp med honom, sa: Vi kan inte dra upp mot detta folk, för de är starkare än vi. | folkbibeln Men de män som hade gått upp med honom sade: "Vi kan inte dra upp mot detta folk, ty de är för starka för oss.” |
1917 Men de män som hade varit däruppe med honom sade: ”Vi kunna icke draga upp mot detta folk, ty de äro oss för starka.” | 1873 Men de män, som hade varit med honom uppfarne, sade: Vi förmåge icke draga ditupp emot det folk; ty de äro oss för starke. | 1647 Chr 4 Men de Mænd som vare reyste den op med hennem / sagde: Vi kunde icke drage hen op imod det Folck / Thi det er sterckere end vi. |
norska 1930 31 Men de menn som hadde vært med ham der op, sa: Vi makter ikke å dra op mot det folk; for det er sterkere enn vi. | Bibelen Guds Ord Men mennene som hadde reist opp sammen med ham, sa: "Vi kan ikke klare å dra opp mot det folket, for det er sterkere enn oss." | King James version But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they are stronger than we. |