Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 13: 31


2000
Men männen som hade varit med honom sade: ”Vi kan inte dra ut i strid mot det folket, de är starkare än vi.”
reformationsbibeln
Men de män, som hade dragit dit upp med honom, sa: Vi kan inte dra upp mot detta folk, för de är starkare än vi.
folkbibeln
Men de män som hade gått upp med honom sade: "Vi kan inte dra upp mot detta folk, ty de är för starka för oss.”
1917
Men de män som hade varit däruppe med honom sade: ”Vi kunna icke draga upp mot detta folk, ty de äro oss för starka.”
1873
Men de män, som hade varit med honom uppfarne, sade: Vi förmåge icke draga ditupp emot det folk; ty de äro oss för starke.
1647 Chr 4
Men de Mænd som vare reyste den op med hennem / sagde: Vi kunde icke drage hen op imod det Folck / Thi det er sterckere end vi.
norska 1930
31 Men de menn som hadde vært med ham der op, sa: Vi makter ikke å dra op mot det folk; for det er sterkere enn vi.
Bibelen Guds Ord
Men mennene som hadde reist opp sammen med ham, sa: "Vi kan ikke klare å dra opp mot det folket, for det er sterkere enn oss."
King James version
But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they are stronger than we.

danska vers