Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 14: 10


2000
Men hela menigheten ropade att de skulle stenas. Då visade sig Herrens härlighet vid uppenbarelsetältet för alla israeliterna.
reformationsbibeln
Men hela menigheten sa att man skulle stena dem med stenar. Då visade sig Herrens härlighet i uppenbarelsetältet för alla Israels barn.
folkbibeln
Men hela menigheten ropade att man skulle stena dem. Då visade sig HERRENS härlighet i uppenbarelsetältet för alla Israels barn.
1917
Men hela menigheten ropade att man skulle stena dem. Då visade sig HERRENS härlighet i uppenbarelsetältet för alla Israels barn.
1873
Då sade hela folket, att man skulle stena dem. Så syntes HERRANS härlighet på vittnesbördsens tabernakel för all Israels barn.
1647 Chr 4
Da sagde det gandske Folck / ad mand skulde steene dem: Da blef HErrens Herlighed seet i Forsamlingens Pauluun for alle Jsraels Børn.
norska 1930
10 Da vilde hele menigheten stene dem; men Herrens herlighet åpenbarte sig i sammenkomstens telt for alle Israels barn.
Bibelen Guds Ord
Da sa hele menigheten at de ville steine dem. Men Herrens herlighet viste seg i Åpenbaringsteltet, for alle Israels barn.
King James version
But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the LORD appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel.

danska vers