Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 14: 16 |
2000 Herren förmådde inte föra sitt folk in i det land som han hade lovat dem med ed. Det var därför han slog ihjäl dem i öknen. | reformationsbibeln Därför att Herren inte förmådde föra detta folk in i det land, som han med ed hade lovat dem, därför har han dödat dem i öknen. | folkbibeln `Därför att HERREN inte förmådde föra detta folk in i det land som han med ed hade lovat dem, har han slaktat dem i öknen. |
1917 ’Därför att HERREN icke förmådde föra detta folk in i det land som han med ed hade lovat åt dem, därför har han slaktat dem i öknen.’ | 1873 HERREN förmådde icke föra det folket in uti det land, som han dem svorit hade; derföre hafver han dräpit dem i öknene. | 1647 Chr 4 Fordi ad HErren icke kunde føre det Folck i det Land som hand hafde soorit dem / derfor hafver hand slactit dem i Ørcken. |
norska 1930 16 Herren maktet ikke å føre dette folk inn i det land han hadde tilsvoret dem, derfor slaktet han dem ned i ørkenen. | Bibelen Guds Ord "Fordi Herren ikke klarte å føre dette folket inn i landet Han hadde tilsverget dem, har Han slaktet dem ned i ørkenen." | King James version Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness. |