Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 14: 24 |
2000 Men min tjänare Kalev har ett annat sinnelag och är mig trogen. Därför skall jag låta honom komma in i det land där han redan har varit, och hans ättlingar skall lägga det under sig. | reformationsbibeln Men min tjänare Kaleb, eftersom han har en annan ande i sig och har följt mig helt och fullt, så ska jag föra in honom i landet där han har varit, och hans ättlingar ska ärva det. | folkbibeln Men i min tjänare Kaleb är en annan ande, och han har i allt följt mig. Därför skall jag föra honom in i det land där han nu har varit, och hans avkomlingar skall ta det i besittning. |
1917 Men eftersom i min tjänare Kaleb är en annan ande, så att han i allt har efterföljt mig, därför vill jag låta honom komma in i det land där han nu har varit, och hans avkomlingar skola besitta det. | 1873 Men min tjenare Caleb, derföre, att en annar Anda med honom är, och hafver troliga följt mig efter, honom skall jag föra in i det landet, der han inkom; och hans säd skall intaga det; | 1647 Chr 4 Men mjn Tienere Caleb / fordi / ad der er en anden Aand med hannem / oc hand hafver fuldkommelig efterfuldt mig / hannem besynderligen vil jeg indføre i det Land / som hand hafver før værit / oc hans Afkom skal arfve det. |
norska 1930 24 Men min tjener Kaleb - fordi det var en annen ånd i ham, og han trolig fulgte mig, så vil jeg føre ham inn i det land han har vært i, og hans ætt skal eie det. | Bibelen Guds Ord Men fordi det er en annen ånd i Min tjener Kaleb og han har fulgt Meg helt og fullt, vil Jeg føre ham inn i det landet han kom inn i, og la etterkommerne hans få arve det. | King James version But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it. |