Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 4: 34


2000
Han talade bara i liknelser till dem, men när han hade blivit ensam med lärjungarna förklarade han allt.
reformationsbibeln
Men utan liknelse talade han inte till dem. Men när de var ensamma uttydde han allt för sina lärjungar.
folkbibeln
Han talade bara i liknelser till dem. Men när han var ensam med sina lärjungar förklarade han allt.
1917
och utan liknelse talade han icke till dem. Men för sina lärjungar uttydde han allt, när de voro allena.
1873
Och utan liknelse talade han intet till dem; men Lärjungomen uttydde han all ting afsides.
1647 Chr 4
Men uden Lignelse talde hand icke til dem: Men i særdelished udlagde hand sine Disciple det altsammen.
norska 1930
34 og uten lignelse talte han ikke til dem; men i enrum utla han alt sammen for sine disipler.
Bibelen Guds Ord
Men Han talte ikke til dem uten å bruke lignelser. Når Han var alene med disiplene Sine, forklarte Han dem alt.
King James version
But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.

danska vers