Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 4: 34 |
2000 Han talade bara i liknelser till dem, men när han hade blivit ensam med lärjungarna förklarade han allt. | reformationsbibeln Men utan liknelse talade han inte till dem. Men när de var ensamma uttydde han allt för sina lärjungar. | folkbibeln Han talade bara i liknelser till dem. Men när han var ensam med sina lärjungar förklarade han allt. |
1917 och utan liknelse talade han icke till dem. Men för sina lärjungar uttydde han allt, när de voro allena. | 1873 Och utan liknelse talade han intet till dem; men Lärjungomen uttydde han all ting afsides. | 1647 Chr 4 Men uden Lignelse talde hand icke til dem: Men i særdelished udlagde hand sine Disciple det altsammen. |
norska 1930 34 og uten lignelse talte han ikke til dem; men i enrum utla han alt sammen for sine disipler. | Bibelen Guds Ord Men Han talte ikke til dem uten å bruke lignelser. Når Han var alene med disiplene Sine, forklarte Han dem alt. | King James version But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples. |