Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 4: 36 |
2000 De lämnade folket och tog honom med sig i båten som han satt i, och andra båtar följde med. | reformationsbibeln När de hade sänt iväg folket, tog de honom med i båten som han redan var i. Och andra små båtar följde också med honom. | folkbibeln De lämnade folket och tog honom - som han var - med sig i båten. Också andra båtar följde med. |
1917 Så läto de folket gå och togo honom med i båten, där han redan förut var; och jämväl andra båtar följde med honom. | 1873 Så läto de folket gå, och togo honom, med skeppet der han redo uti var; voro ock desslikes någor annor skepp med honom. | 1647 Chr 4 Oc de lode Folcket gaae / oc toge hannem / som hand var i Skibet: Oc der vare fleere Skib hoos hannem. |
norska 1930 36 Og de lot folket fare, og tok ham med sig i båten som han var; men også andre båter var i følge med ham. | Bibelen Guds Ord De forlot da folkemengden og tok Ham med i båten slik Han var. Også andre små båter var med Ham. | King James version And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. |
4:35 - 41 DA 333-41; LS 230; MH 95; ML 336 info |