Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 16: 7 |
2000 och i morgon skall ni lägga glöd i dem och strö över rökelse inför Herren. Den man som Herren då väljer är den helige. Leviter, det är ni som har gått för långt!” | reformationsbibeln och lägg eld i dem och strö rökelse på dem inför Herren i morgon. Och det ska ske, att den man som Herren väljer ut, han ska vara helig. Ni tar alldeles för mycket på er själva, ni Levi söner. | folkbibeln och lägg eld i dem och strö rökelse på dem inför HERRENS ansikte i morgon. Den man som HERREN då utväljer, han är den helige. Nu får det vara nog, ni Levi söner!" |
1917 och läggen eld i dem och strön rökelse på dem inför HERRENS ansikte i morgon; den man som HERREN då utväljer, han är den helige. Ja, nu må det vara nog, I Levi söner.” | 1873 Och lägger der eld in, och kaster rökverk deruppå för HERRANOM i morgon. Hvilken som HERREN utväljer, han vare helig; I göret allt för mycket, I Levi barn. | 1647 Chr 4 Oc legger Jld der udi / oc legger Røgelse der paa for HErrens Ansict i morgen : Oc det skal skee / hvilcken HErren skal udvæle / den er hellig : J giøre der alt for meget af J Levi Børn. |
norska 1930 7 og ha ild i dem og legg røkelse på dem for Herrens åsyn imorgen, og den mann som Herren utvelger, han skal være den hellige. Det får nu være nok, I Levis barn! | Bibelen Guds Ord Legg ild i dem og legg røkelse på dem for Herrens åsyn i morgen! Da skal det skje at den mannen Herren utvelger, han er den hellige. Det er dere som tar dere altfor mye til rette, dere Levis sønner." | King James version And put fire therein, and put incense in them before the LORD to morrow: and it shall be that the man whom the LORD doth choose, he shall be holy: ye take too much upon you, ye sons of Levi. |