Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 18: 2 |
2000 Dina bröder av Levis stam, din fädernestam, skall du också låta vara med. Låt dem biträda dig och hjälpa dig när du och dina söner tjänstgör framför förbundstecknets tält. | reformationsbibeln Och dina bröder av Levis stam, din fädernestam, ska du också låta vara med, så att de kan stå tillsammans med dig och tjäna dig. Men du och dina söner med dig ska tjäna inför vittnesbördets tält. | folkbibeln Men också dina bröder av Levi stam, din fars stam, skall du låta få tillträde dit tillsammans med dig, och de skall hålla sig till dig och betjäna dig, medan du och dina söner med dig gör tjänst vid vittnesbördets tält. |
1917 Men också dina fränder, Levi stam, din faders stam, skall du låta få tillträde dit jämte dig, och de skola hålla sig till dig och betjäna dig, under det att du och dina söner jämte dig gören tjänst inför vittnesbördets tält. | 1873 Men dine bröder af Levi dins faders slägte skall du taga till dig, att de äro när dig, och tjena dig; men du och dine söner med dig skolen tjena inför vittnesbördsens tabernakel. | 1647 Chr 4 Oc før fræm med dig ocsaa djne Brødre / Levi Stamme / djn Faders Stamme / ad de skulle føye sig til dig / oc tiene dig: Men du oc djne SØnner med dig / skulle tiene) for Vidnisbyrdens Pauluun. |
norska 1930 2 Også dine brødre, Levi stamme, din fars stamme, skal du la komme nær til sammen med dig, - og de skal holde sig til dig og tjene dig; men du og dine sønner, I skal stå foran vidnesbyrdets telt. | Bibelen Guds Ord Sammen med deg skal du også føre fram dine brødre av Levis stamme, din fars stamme, så de kan slutte seg til deg og tjene deg mens du og dine sønner med deg står foran Vitnesbyrdets telt. | King James version And thy brethren also of the tribe of Levi, the tribe of thy father, bring thou with thee, that they may be joined unto thee, and minister unto thee: but thou and thy sons with thee shall minister before the tabernacle of witness. |