Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 5: 2


2000
När Jesus steg ur båten kom en man emot honom från gravarna. Han var besatt av en oren ande
reformationsbibeln
När han hade stigit ur båten, kom genast en man emot honom från gravarna. Han var besatt av en oren ande.
folkbibeln
När Jesus steg ur båten, kom en man emot honom från gravarna. Han hade en oren ande
1917
Och strax då han hade stigit ur båten, kom en man, som var besatt av en oren ande, emot honom från gravarna där;
1873
Och straxt han steg utu skeppet, lopp emot honom, utu grifter, en man besatt med den orena andan;
1647 Chr 4
Oc der hand traadde af SKibet / da møtte hannem strax et Menniske / somkom af (de Dødes) Grafver / med en ureen Aand /
norska 1930
2 Og da han var gått ut av båten, kom det straks mot ham ut av gravene en mann som var besatt av en uren ånd.
Bibelen Guds Ord
Og da Han var kommet ut av båten, ble Han straks møtt av en mann med en uren ånd. Han kom ut fra gravene.
King James version
And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,

danska vers      


5:1 - 20 DA 337-41, 404; GC 514-5; MH 95-9; 1SM 83   info