Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 18: 32


2000
Genom att offra det bästa av era tionden undgår ni att dra skuld över er genom dem. Ni vanhelgar inte israeliternas heliga gåvor och behöver inte dö.
reformationsbibeln
Ni ska inte dra på er någon synd på grund av det när ni har offrat* det bästa av det. Ni ska inte heller ohelga Israels barns heliga gåvor, så att ni inte dör.
folkbibeln
När ni offrar det bästa av det skall ni inte bära på synd. Då skall ni inte ohelga Israels barns heliga gåvor, så att ni måste dö."
1917
När I så given det bästa av dem såsom gärd, skolen I icke för deras skull komma att bära på synd; och då skolen I icke ohelga Israels barns heliga gåvor och så träffas av döden. Den röda kon. Stänkelsevattnet.
1873
Så synden I icke deröfver, när I häfoffren det feta deraf, och icke ohelgen det Israels barn helgat hafva, att I icke dön.
1647 Chr 4
Saa belade J eder icke med Synd der med / naar J opløfte det bestemder af / oc J skulle vanhellige det som Jsraels Børn hellige / ad J skulle icke døe.
norska 1930
32 Når I således avgir det beste av det, kommer I ikke til å føre synd over eder, og da vanhelliger I ikke Israels barns hellige gaver og skal ikke dø.
Bibelen Guds Ord
Da skal dere ikke føre noen synd over dere på grunn av dette, når dere har satt det beste av det til side. Men de hellige gavene fra Israels barn skal dere ikke vanhellige, for da skal dere dø."
King James version
And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best of it: neither shall ye pollute the holy things of the children of Israel, lest ye die.

danska vers