Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 19: 10 |
2000 Den som samlade upp askan efter kon skall tvätta sina kläder och vara oren till kvällen. Detta skall vara en oföränderlig stadga för israeliterna liksom för invandrarna som bor hos dem. | reformationsbibeln Den som har samlat ihop askan efter kon ska tvätta sina kläder och vara oren ända till kvällen. Detta ska vara en evig stadga för Israels barn och för främlingen som bor ibland dem. | folkbibeln Den som samlade ihop askan efter kvigan skall tvätta sina kläder och vara oren till kvällen. Detta skall vara en evig stadga för Israels barn och för främlingen som bor ibland dem. |
1917 Och mannen som samlade ihop askan efter kon skall två sina kläder och vara oren ända till aftonen. Detta skall vara en evärdlig stadga för Israels barn och för främlingen som bor ibland dem. | 1873 Och den som askona af kone upptog, skall två sin kläder, och vara oren allt intill aftonen. Detta skall vara en evig rätt Israels barnom, och främlingomen, som bo ibland eder. | 1647 Chr 4 Oc den som hafver sanckit Asken af Qvjen / skal too sine Klæder / oc blifve ureen til Aftenen: oc dette skal være for Jsraels Børn /oc for den Fremmede som vandrer iblant eder / til ævig Skick. |
norska 1930 10 Og den som sanker sammen asken av kvigen, skal tvette sine klær og være uren til om aftenen. Dette skal være en evig lov for Israels barn og for den fremmede som bor iblandt dem. | Bibelen Guds Ord Den som samler opp asken etter kvigen, skal vaske klærne sine og være uren til kvelden. Det skal være en evig lov for Israels barn og for den fremmede som bor iblant dem. | King James version And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever. |